Перевод "В данный момент" на хорватском языке:
Словарь русский-хорватский
в данный момент - перевод : В данный момент - перевод : данный - перевод : Момент - перевод : момент - перевод : данный - перевод : в данный момент - перевод : в данный момент - перевод :
Ads
Примеры (Внешние источники, не рецензируются)
В данный момент. | U ovom trenutku. |
Сейчас, в данный момент. | Upravo sada, u ovom trenutku. |
В данный момент нет. | Trenutno ne. |
В данный момент нет. | Trenutno mi ne izgleda tako. |
Не очень в данный момент. | Nije trenutačno. |
В данный момент ничего хорошего. | Trenutno nemam neko mišljenje. |
Показывает воспроизводимую в данный момент музыкуName | Name |
Запрошенный сервис в данный момент недоступен. | Traženi servis trenutno nije dostupan. |
Она просто хорошая в данный момент. | Dobra je samo na trenutak. |
Собственно, в данный момент и.о. инспектора. | Zapravo, to je vd inspektor za trenutak. Oh. |
В данный момент остров принадлежит ему. | Sad je njegovo na neko vreme. |
В данный момент, рядом со мной. | Baš ovdje, kraj mene. |
Лондон на данный момент? | London sadašnjost? |
В данный момент поддерживаются только локальные файлы. | Trenutno su podržane samo lokalne datoteke. |
Видеть то, что в данный момент происходит..., | Kako bi vidio sto se trenutno dogada oko tebe... |
В данный момент он находится в лесу в Джорджии. | Upravo se nalazi u šumi u Georgiji. |
В данный момент профессор Лефевр Фандор, подсадная утка. | U ovome trenutku, Lefevre alias Fandor, glumi mamac. |
В данный момент вам не разрешается входить в систему. | Prijavljivanje vam trenutno nije dozvoljeno. |
В данный момент вход в систему запрещён. Попробуйте позднее. | Prijavljivanje trenutno nije dozvoljeno. Milim pokušajte kasnije. |
Но на данный момент это так. | Ali, trenutno, to je tako. |
На данный момент ТЕМПТ полностью парализован. | TEMPT je sada potpuno paraliziran. |
На данный момент это всё бесполезно! | Nećete imati neke koristi od njega. |
В данный момент в городе Нью Йорке этого не происходит. | Ovoga trenutka, to se ne događa u gradu New Yorku. |
Я считаю, что в данный момент он находится в Риме. | On je, vjerujem, on je u ovom trenutku ovdje, u Rimu. |
В данный момент используют 30 тысяч пар таких очков. | Sada ih je u uporabi oko 30.000. |
Это то, над чем я работаю в данный момент. | Na tome sad radim. |
Если вам интересно, в данный момент он едет сюда. | Možda vas bude zanimalo da upravo dolazi ovamo. |
Потому что, на данный момент мы здесь. | Jer danas smo ovdje. |
Доказательств этому на данный момент великое множество. | U ovoj točki dokazi pretežu. |
На данный момент все ещё продолжается дискуссия | Upravo sada, održava se rasprava, |
АИМН на данный момент является проверенной моделью. | AIMS je dokazan model. |
На данный момент этой проблеме нет решения. | Problem je to kojem trenutno nedostaje rješenje. |
На данный момент мы ищем две визы. | Za sada tražimo dvije vize. |
В данный момент в дикой природе осталось лишь двести размножающихся гавиалов. | Tako da danas postoje samo 200 gavijala u divljini sposobnih za reprodukciju. |
В данный момент в глубоком трансе и подчиняется командам доктора Холдена. | Pacijent je sada u dubokom transu i slušat će naredbe dr. Holdena. |
Похожие Запросы: на данный момент я - в данный момент времени - на данный момент все - на данный момент времени - в данный момент - на данный момент - данный - в этот самый момент - в любой момент времени - в самый неподходящий момент -