Перевод "вызывают большой интерес" на арабском языке:


  Словарь русский-арабский

большой - перевод : интерес - перевод : интерес - перевод : интерес - перевод : вызывают большой интерес - перевод : вызывают большой интерес - перевод :

Ads

  Примеры (Внешние источники, не рецензируются)

Конечно, эконометрические модели вызывают не самый большой интерес общественности.
لا شك أن نماذج الاقتصاد القياسي لا تحظى باهتمام كبير بين أغلب الناس.
Особый интерес в этом отношении вызывают две проблемы.
وتوجد مشكلتان في هذا المجال تشكﻻن مصدرا للقلق.
У меня это вызвало большой интерес.
بالنسبة لي فقد كانت ساحرة.
Объекты в околоземном пространстве вызывают не только чисто научный интерес.
5 الأجسام القريبة من الأرض ليست مجرد شيء مثير للفضول علميا.
Особый интерес вызывают взаимоотношения между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности.
إن العﻻقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن مثيرة لﻻهتمام بصفة خاصة.
Притягательные рамки нашей политики в области энергетики вызывают значительный интерес.
كما أن اﻹطار الجذاب لسياستنا في مجال الطاقة قد ولد اهتماما كبيرا.
Методы работы Совета также вызывают огромный интерес и озабоченность международного сообщества.
وكيفية عمل المجلس بدورها مسألة تشغل المجتمع الدولي والى حد كبير تستحوذ على اهتمامه.
Наши работы вызывают интерес, представители нашей фирмы были в России, Индии, Китае.
لذا نحن لنا الكثير من التقدم ، حيث أن الناس من الشركة ذهبوا الى روسيا، الهند، الصين.
Проблема демографических изменений представляет большой интерес для Европейского союза.
51 ومضى قائلا إن مسألة التغير الديمغرافي هي محل اهتمام كبير لدى الاتحاد الأوروبي.
К счастью, это до сих пор вызывает большой интерес.
لحسن الحظ لا يزال هناك الكثير من الاهتمام.
Подледниковое озеро Восток по прежнему представляет большой интерес для ученых.
64 ولا تزال بحيرة فوستوك الواقعة تحت الجليد تثير اهتماما علميا بالغا.
К счастью, некоторые американские законодатели проявляют большой интерес к этому подходу.
ومما يدعو إلى التفاؤل أن بعض المشرعين في الولايات المتحدة يبدون اهتماما شديدا بهذا النهج.
Политики владеют высокими процентами, и у Китая большой интерес к гидроэнергетике.
لقد باتت المخاطر السياسية شديدة، لكن مصالح الصين المتمثلة في إقامة مشاريع الطاقة المائية أصبحت قوية.
Эта инициатива продемонстрировала большой интерес местных властей к социальной интеграции цыган.
وقال إن المبادرة سلطت الضوء على الاهتمام البالغ الذي توليه السلطات المحلية للاندماج الاجتماعي للغجر.
Дискуссия по этому вопросу в Пятом комитете, несомненно, представит большой интерес.
ومما ﻻ شك فيه أن المناقشة الخاصة بهذا الموضوع في اللجنة الخامسة ستكون مجدية للغاية.
Врачи отчетливо разговор снять мира приезжают в большой интерес в компьютерах
الأطباء بوضوح محادثة سحب العالم يأتون الى الكثير من الاهتمام في أجهزة الكمبيوتر
В данном случае большой интерес представляют отношения между Ираком и Саудовской Аравией.
ويقودنا هذا إلى علاقة مثيرة للاهتمام بين العراق والسعودية.
Тема сегодняшней тематической дискуссии  механизм разоружения  представляет большой интерес для моей делегации.
إن موضوع مناقشتنا المواضيعية اليوم، أي آلية نزع السلاح، يحظى باهتمام بالغ من جانب وفد بلدي.
Мы приветствуем выделение этих пяти задач они представляют большой интерес для нас.
والمجتمع الذي يعزل نفسه عن شبابه إنما يقطع شريان حياته .
Из за самобытности королевства сейчас возник ряд экономических и социальных вопросов, которые вызывают интерес во всем мире.
ومن التفرد الذي تتمتع به هذه المملكة تنشأ مجموعة من التساؤلات الاقتصادية والاجتماعية التي تشكل مصلحة عامة ملحة للعالم أجمع.
Факт проведения этих различных конференций показывает, что вопросы, связанные с социальным развитием, вызывают беспрецедентный интерес в мире.
وتوضح حقيقة عقد هذه المؤتمرات المختلفة أن المسائل المتصلة بالتنمية اﻻجتماعية أصبحت تجتذب اهتمام العالم على نحو لم يسبق له مثيل.
В этом отношении большой интерес представляет существующий в штате Орегон Закон о смерти с достоинством .
وفي هذا الإطار فسوف نجد أن قانون الموت في كرامة الذي صدر في ولاية أوريجون يثير قدرا كبيرا من التشويق والاهتمام.
Индия проявляет большой интерес к энергетике региона, подписав уже несколько экспортных соглашений в оборонной сфере.
وتبدي الهند اهتماما كبيرا بصناعة الطاقة في المنطقة، كما وقعت على اتفاقيات تصدير في قطاع الدفاع.
Я хочу начать с того, что у меня есть большой интерес к компьютерам и IT.
أريد البدأ بقول أنه لدي إهتمام كبير في مجال الكمبيوتر و تكلنوجيا المعلومات
Что они живут? Сказала Алиса, который всегда проявлял большой интерес к вопросам еды и питья.
ماذا كانوا يعيشون عليها وقال اليس ، الذي تولى دائما اهتماما كبيرا في الأسئلة
Популистские идеи Саркози о вмешательстве в денежную политику и придании ей нового измерения вызывают больший интерес, чем это принято считать.
لقد أصبح الاهتمام أشد مما نتصور بأفكار ساركوزي القومية الخاصة بالتدخل في العملة النقدية وإضافة بعد سياسي جديد إلى مسألة اتخاذ القرار بشأن السياسية النقدية.
Большой интерес вызывает предложение об объединении этих усилий с аналогичными усилиями, предпринимаемыми Агентством в странах СНГ.
ونحن نهتم على وجه الخصوص باﻻقتراح الخاص بدمج هذه الجهود في الجهود المماثلة التي تضطلع بها الوكالة في بلدان الكمنولث.
Наркоманы вызывают отвращение.
لأنه الخطوة الأولى نحو الإدمان أكره إدمان المخدرات
Просьба о представлении материалов для настоящего доклада вызвала большой интерес и отклик на региональном и национальном уровнях.
وقد جرى، من خلال ما ط لب من مدخلات في هذا التقرير، إثارة قدر كبير من الاهتمام وتأمين قدر كبير من الالتزام على الصعيدين الإقليمي والوطني.
Международное десятилетие культуры мира и ненасилия в интересах детей планеты встречало и встречает большой интерес в Бразилии.
وقد ول د العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم، وما زال يول د، اهتماما كبيرا في البرازيل.
И наконец, делегации также проявили большой интерес к идее новой географической структуры международных экономических отношений и международной торговли.
29 ختاما، قال إن الوفود أعربت أيضا عن اهتمام كبير بفكرة جغرافيا جديدة للعلاقات الاقتصادية الدولية والتجارة الدولية.
В настоящее время большой интерес представляет собой феномен увеличения количества семей, состоящих из одного родителя и одного ребенка.
وثمة ظاهرة تثير الكثير من اﻻهتمام حاليا هي زيادة عدد اﻷسر المؤلفة من والد واحد وطفل واحد.
Опасения вызывают только супермаркеты.
هذا ليس غير معقول
j) большой интерес высказывался и в отношении методов, используемых некоторыми международными организациями для определения показателей географической представленности своих членов.
)ي( أبدى قدر كبير من اﻻهتمام أيضا باﻷساليب التي تستخدمها منظمات دولية أخرى لقياس التمثيل الجغرافي للعضوية فيها.
Эта встреча вызвала весьма большой интерес, на ней присутствовали исследователи, политические деятели и представители правительственных организаций, предпринимателей и рабочих.
وكانت الندوة حفازة الى حد بعيد وحضرها باحثون وراسمو سياسات وممثلو حكومات وأرباب عمل ومنظمات عمالية.

 

Похожие Запросы: представляет большой интерес - представлять большой интерес - вызывают - интерес к жизни - интерес - общий интерес - с большой долей вероятности - на большой высоте - большой опыт работы - большой объем информации -